Татарстан - флагман развития российско-китайского бизнеса
Житель Казани Михаил Медведев победил в конкурсе переводчиков китайского языка. Он рассказал о жизни в Китае, изучении языка и об отношении китайцев к Татарстану.

В столицу Татарстана с кубком после победы в конкурсе китаистов из Харбина вернулся Михаил Медведев. Российский китаист, специалист по Китаю, переводчик с китайского языка, руководитель компании China Expert International всю жизнь посвятил Поднебесной. Теперь он планирует способствовать развитию торговли и улучшению взаимоотношений между Татарстаном и Китаем.
- Расскажите о себе. Когда и почему у вас появился интерес к китайскому языку и культуре этой страны?
- Китай заинтересовал меня еще с самого детства и стал моей целью, мечтой. Моя первая фамилия была не Медведев, первая фамилия китайская — Шиньян. Мой дедушка был китаец, он жил еще до революции на территории России, в Хабаровском крае. После войны познакомился на Севере с моей бабушкой и увез ее в Хабаровск. У них родился мой отец — метис: наполовину китаец, наполовину русский. Он оставил свою фамилию Шиньян.
В советское время многое, и язык, и культура в нашей семье утратились, мы уже вернулись на родину мамы. Мы переехали с Хабаровского края в 1991 году в Приморский край на границу с Китаем, в Октябрьский район, село Покровка. Там был основан первый погранпереход Полтавка. Отец тогда стал предпринимателем и начал экспортировать из Китая всё, что было.

В нашем доме частыми гостями были китайцы, наши партнеры. Я помню эти встречи, когда они меня учили китайскому языку. Тогда воодушевился и решил учить китайский язык. У меня были такие детские учебники, разговорники, которые помогали в изучении.
У нас было два китайских телеканала. Я смотрел их, хотя на тот момент ничего не понимал. Уже потом начал записывать передачи на кассеты и выписывать иероглифы. Просматривал телеканал, передачи, переводил и переслушивал. Потом поступил в 2002 году на востоковедческий факультет Владивостокского государственного университета экономики и сервиса.
- Почему выбор пал именно на регионоведение Китая?
- Все свои интересы и предпочтения я нашел в одной специальности. В университете я начал учить китайский очень старательно. У меня был словарь, 156 тысяч слов. Я всё заучивал. У меня была высокая цель — выучить в совершенстве китайский язык.
Такая спартанская среда была, тяжелые годы, и мы жили в маленькой комнате. Была цель выбиться куда-то, что-то освоить, состояться в жизни, иначе надо было в армию уходить. Поэтому учился очень старательно китайскому языку. Я приставал ко всем китайцам в университете и учился с ними. Сейчас я советую студентам найти такого друга-помощника, который тоже учит, например, русский, и взаимно помогать друг другу.
У меня ещё были два педагога - молодые китайские девушки, которые приезжали по программе обмена из Китая. Они оказали на меня большое влияние. Даже в неурочное время со мной встречались, потому что видели во мне энтузиазм.
Признаюсь, был влюблен в Китай и с большим желанием изучал в российском университете китайский язык. Я осознавал, что перспективы сотрудничества России и Китая велики и я смогу по достоинству реализовать себя в этом направлении. За хорошую учебу и участие в международной жизни университета наше министерство образования в 2006 году наградило меня стипендией для обучения в Тяньцзиньском Педагогическом Университете. Получив документы о зачислении, я отправился на поезде из Владивостока сначала в Харбин, а оттуда в Тяньцзинь.
Тут начинается моя самая главная полоса в жизни. Там я закончил магистратуру, выиграл грант на обучении в магистратуре Университета Нанькай по специальности «международная торговля».
Не зря китайская пословица гласит «День человека начинается с утра, а год начинается с весны», поэтому в 2007 году именно весной передо мной стоял вопрос: вернуться домой в Россию или закрепиться и работать в Китае. Тогда я решил посадить свое зерно в почву российско-китайского бизнеса, в надежде, что оно прорастет и даст свои плоды.
Уже тогда мое чутье подсказало, что нужно пользоваться своим нахождением в Китае и искать российских покупателей китайских товаров. В 2007 году складывалась благоприятная ситуация для экспорта промышленных товаров в Россию. Рубль был крепким из-за высоких цен на нефть, экономика России в докризисные годы также быстро развивалась, наблюдались высокие темпы роста строительных работ и в России ощущалась большая потребность в китайских строительных материалах и оборудовании.
В апреле 2007 года, когда моя практика китайского языка подходила к концу, я уже нашел несколько клиентов в России, заинтересованных в покупке теплоизоляционных и отделочных материалов.
Могу точно утверждать, что в Китае в то время мне были искренне рады. Меня уважали и ценили, и хотели строить честные партнерские отношения. Я нашел настоящих ответственных партнёров и друзей, но в таком юном возрасте я не мог хорошо разбираться в людях, тем более в китайцах. Не всегда мог правильно оценить их возможности. В те годы мне приходилось работать в совершенно незнакомых условиях, решать важные деловые задачи в совершенно чужой культурной среде.
- Потом вернулись в Россию?
- Да, в России начал продвигать, наоборот, не импорт товаров из Китая в Россию, а поставки из России в Китай. Стал сотрудничать с государственными органами, которые финансировали различные поездки наших бизнесменов в Китай, летать с делегациями, продвигать российские товары на выставках, а именно лесоматериалы. Жил какое-то время в Кирове, там я построил китайский завод по деревообработке, полностью с нуля, привлекал инвестиции, покупателей на протяжении этих лет.
Три года назад переехал в Татарстан. До этого года меня не знали, но потом начали приглашать для участия в важных международных мероприятиях, особенно в этом году. Перед началом большого саммита БРИКС, в Казани проходили различные отраслевые форумы БРИКС, в которых принимали участие важные государственные лица из России и Китая.
- Как проходил конкурс? Из каких этапов состоял?
- В первый раз все этапы конкурса для российских участников проходили дистанционно по Зуму, предполагалось что мы сразимся в финале в Харбине, но по объективным причинам, финал прошел также дистанционно. Уже через неделю мы вылетели в Китая на награждение победителей.
К финалу я усердно готовился. Он включал перевод устный, последовательный, то есть номинанты выходили на сцену и переводили большой текст с русского на китайский.
Мне попалась тема про искусственный интеллект, и я выступил достаточно открыто. Рассказал всё очень досконально. Где необходимо было просто перевести, я делал какие-то ремарки. Рассказывал с выражением и энтузиазмом. Мое выступление вызвало бурные аплодисменты у всех членов жюри, китайских участников и зрителей.
По итогу мне дали 94 балла. Я обогнал того, кто был на втором месте, на пять баллов. Это был хороший отрыв. Награждение проходило в Харбине. Там уже нас чествовали, дали этот кубок, грамоты. Нас возили в университеты, все преподаватели, которые были членами жюри, меня отмечали. Сказали, что скачали мое выступление.

Эта победа, к которой я шел очень долго. Я в душе чувствовал, что я самый лучший, но надо было чем-то подтвердить. Конечно, переживал. У меня были конкуренты, которых я всячески поддерживал. Хотел, чтобы эта борьба была с самыми сильными ребятами, приглашал их, чтобы они участвовали в этом мероприятии. Очень рад, что познакомился с талантливыми ребятами. И, как говорил Конфуций: «Если в пути находятся трое, кто-то из них может оказаться твоим учителем».
- Вы наверняка разговаривали с жителями Китая о Татарстане. Как они относятся к Татарстану?
- Казань известна еще со времен средневековья, когда была в составе Золотой Орды, и как раз в Китае образовали династию Юань примерно в то же самое время. В принципе, какое-то время татары и китайцы жили на территории одного государства, можно так сказать. Мы видим, что где-то в культуре, во внешности жителей Татарстана можно проследить какие-то азиатские черты.
Сегодня, кто хорошо знает Россию, были и в Казани. Многим нравится сюда приезжать. Даже старые бизнесмены из Китая, которые живут в России 20-30 лет, слышали о Казани, но ещё не приезжали. Потому что те, кто занимаются лесным хозяйством, живут в Сибири либо в Кирове.
Казанский «рынок» привлекал какую-то небольшую часть, а так в основном китайцы все стремились либо в Москву, Питер, Дальневосточный регион, Кемерово, Екатеринбург. Казань немного оставалась в стороне, была непонятна, но все, кто приезжают сюда, удивляются и говорят, что по красоте, градоустройству, инфраструктуре столица Татарстана вправе считаться третьей столицей. Не все до конца понимают, что такое республика. Из-за того, что слово «Татарстан» похож на «Казахстан», «Узбекистан», им кажется, что это отдельное государство. Я объясняю, что Татарстан является субъектом федерации, но обладает определенными какими-то более расширенными правами, где есть свой язык, культура, история.
После таких масштабных мероприятий, как саммит БРИКС, «Игры будущего» и приезда Си Цзиньпиня, многие узнали о Казани. Мои видео в китайском ТикТоке с хештегом «Казань» набирали очень много просмотров во время и после саммита. Плюс открылся новый рейс Шанхай - Казань. Сейчас уже обсуждается вопрос о том, что туристические места будут больше адаптировать под китайцев. И также привлекают татарстанских туристов, которые будут ездить в Шанхай, в ближайшие регионы с туристическими целями.

Посредством развития Казани и проведения разных последующих мероприятий государственного уровня больше китайцев узнают о Казани.
Китайцам здесь нравится наше сочетание природы, чистоты, культуры и хорошая инфраструктура. Здесь им комфортно, потому что не так жарко, как в Китае.
Есть ещё очень много общих черт. Например, чак-чак есть и в Китае. Он называется шатима. Примерно такое же блюдо, его делают на западе Китая. Торговцы разрезают торты из чак-чака и продают их порционно, в пакетике.
Казань исторически находилась на пересечении цивилизаций, Шелкового пути, по которому из Китая двигались товары, в основном это шелк, чай, фарфор. Как цивилизационный такой вот оплот, я думаю, Татарстан будет играть самую важную роль в отношениях России и Запада. Регион - флагман развития российско-китайского бизнеса.
— Насколько сложно учить китайский? И так ли он необходим жителям России сейчас?
— Всех поддерживаю, хотя в душе сомневаюсь, что кто-то это дело доведет до конца. Я четко понимаю, что люди, скорее всего, не погрузившись так же, как я и большинство, которые чего-то добились, смогут его выучить. Я учил с детства, потом в университете. Благодаря ежедневному погружению приобрел базу, которая позволила мне поступить на китайскую магистратуру.
Для того чтобы добиться какого-то реального уровня, стать переводчиком, достойным специалистом, до этого нужно долго идти. Только на базу уходит пять лет. А дальше практика. Это такая глобальная вещь, которая никогда не закончится.
Китайский язык необходим, но это не тот язык, который должны все знать массово. Когда более тесные связи с Китаем будут, тогда появится глобальная необходимость. Но пока что это язык для самых посвященных, мотивированных людей. Только они к этому придут. Надо популяризировать китайский язык и Китай, чтобы была такая здравая когорта бизнесменов, переводчиков, экспертов, которые бы продвигали российско-китайские торговые и культурные связи не только в Татарстане, но и в России. Мир изучает Китай.
Подписывайтесь на нас в Дзен!
В Казани началось рассмотрение дела в отношении 15 предполагаемых участников одной из самых заметных группировок города.
Свидетель по делу о взятках в среде казанских ВИП-силовиков обличил схему коррупционного гостеприимства, упомянув в показаниях «первых лиц» ведомства.
За первые пять месяцев в республике зафиксирован рекордный рост недовольства услугами ЖКХ, тем временем глава Госжилинспекции региона успокаивает население возможностью наказать «ресурсников».
Владелец строительной компании «Профессионал» Роман Темниковский получил три года строгого режима за дачу взятки сотрудникам ФНС — те должны были «списать» более 40 миллионов.
Платёжки за ЖКУ в Казани за последнее время действительно стали заметно больше. Но часть расходов можно вернуть обратно. Сейчас жители Казани могут получить кэшбэк до 10% при первой оплате ЖКУ в приложении Т-Банка.













